Turcja /Turkey Wysłano w marcu 2013 /Sending in March 2013 |
Cigdem! Dostaliśmy od niej kopertę z kartką i czymś jeszcze. Choć prezent to raczej był dla mnie. Początkowo nie miałam pojęcia co to jest. Ostrożnie wyjęłam kartkę, pakunek i zastanawiałam się co to jest. Obstawiałam jakąś przyprawę. Dopiero po przeczytaniu co Cigdem napisała, dowiedziałam się co jest w torebce. I od tamtej pory jestem przeszczęśliwa, że mam oryginalną hennę! Cigdem napisała, że używana jest ona podczas czegoś w rodzaju wieczoru panieńskiego w Turcji (Kina Gecesi). Chociaż nie, to jest już część ślubu, tyle, że zaczyna się dzień lub dwa dni wcześniej. W trakcie śpiewów, tańców i jedzenia, panna młoda jest malowana henną. Zastanawiam się kiedy użyć henny.
Z jednej strony poczekałabym aż będziesz mógł zobaczyć efekt (i wtedy będziesz mógł zobaczyć, że faktycznie dostaliśmy hennę). Z drugiej, to babska sprawa. Może zostanie ona wykorzystana podczas mojego wieczoru panieńskiego, a Ty efekt zobaczysz tylko na zdjęciu.
Cigdem życzy nam wiele szczęścia w naszym wspólnym życiu.
Cigdem! We got in the envelope postcard and something else. Although the gift is rather for me. Firstly, I didn't have any idea what it was. Carefully, I took out the postcard, the bundle and was wondering what it was. I thought that it was some spice. Until when I read what Cigdem wrote, I could know what was in the bag. And from then I was so happy that I had original henna! Cigdem wrote that it's used during something like our bachelorette party in Turkey (Kina Gecesi). Althoug no, it's a part of wedding but it starts a day or two earlier. During singing, dancing and eating, the bride is painting with henna.
On the one hand, I would be waiting for the time when you can see the result (and see that we got henna). On the other hand, it's a girl thing. Maybe I use it during my bachelorette party and you can see the result in the photos.
Cigdem wishes us so many happines in our life together.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Thank you for reading my blog :)