Hong Kong wysłano w listopadzie 2012 /sending in November 2012 |
Tradycyjne, chińskie życzenia /Traditional chinese wedding wishes |
Traditional Chinese word that people here celebrate for their wedding (mam problemy z przetłumaczeniem tego na polski, z ładnym ubraniem tego w polskie słowa) |
Z tego co pamiętam, ta kartka jest jedną z pierwszych z kolekcji. Czytając ją, uśmiechałam się od początku do końca. Po pierwsze, tradycyjne chińskie życzenia (to nic, że nie potrafimy tego czytać). Po drugie, sama dziewczyna, która nam je przysłała. "Mam 16 lat i jeszcze dużo czasu to wzięcia ślubu". No i oczywiście przepiękna kartka pokazująca Hong Kong. Jak pisze Jade, fajerwerkami również świętuje się ślub. W Polsce też niektórzy tak robią, ale z moim panicznym lękiem, fajerwerki u nas nie przejdą.
A tradycyjne, weselne, chińskie życzenia brzmią: "Bądźcie szczęśliwi na zawsze i kochajcie się wiecznie".
What I remember, this postcard is one from the first in collection. When I was reading it, I was smiling from the begiining to the end. Firstly, traditional, chinese wishes (it's no problem that I can't read it). Secondly, the girl which sent it. 'I'm 16 and lots of time to get married'. And, of courde, the beautiful card which shows Hong Kong. Jade wrote, that the fireworks are also one of part in wedding celebration. In Poland, it's quite popular too, but with my panic fear, we won't have fireworks in our wedding.
And trafitional, wedding, chinese wishes sounds: "Be happy forever and love for eternity"
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Thank you for reading my blog :)