Iran - Teheran - grobowiec Sa'di's sławnego irańskiego poety /Iran - Tehran - Sa'id's (old famous Uranian Poet) tomb wysłano w listopadzie 2012 /sending in November 2012 |
Iran wysłano w listopadzie 2012 /sending in November 2012 |
Irańskie życzenia /Iranian wishes |
Iranskie życzenia /Iranian wishes |
Dzięki Postcrossingowi poznałam Soode - dumną, perską dziewczynę, jak sama o sobie pisze. Od niej dostaliśmy obydwie kartki. Soode chce złamać negatywne stereotypy dotyczące Iranu. Chce pokazać, że w tym kraju żyją ludzie nie różniący się znacząco od tych z innych części globu. I tak jest. We wszystkich częściach świata jesteśmy do siebie podobni. Mamy podobne pragnienia. I posiadamy ogromną potrzebę (która według mnie jest również obowiązkiem) do dbania o własną kulturę oraz kraj.
Życzenia z pierwszego zdjęcia to "szczęśliwego ślubu". Tłumaczenie drugiego tekstu: "Życzę wam szczęśliwego ślubu.. wielu radosnych lat razem".
Thanks Postcrossing I met Soode - proud persian girl, as she said about herself. From her we got the both postcards. Soode really want to break negative stereotypes about Iran. She want to show that in her country, the similar people as the other ones from the Earth live. And it is. In the all parts of the World we are similar to each other. We have similar desires and wishes. We have the large need (which, in my opinion, is also the obligation) to take care about our culture and country.
The wishes from the first picture: 'happy wedding'. The translation the second writing: 'I wish you a happy wedding.. may you have years of joy'
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Thank you for reading my blog :)