Luksemburg /Luxemburg Wysłano w marcu 2013 /Sending in March 2013 |
Znaczek /Stamp |
Nie wiem czemu, ale zawsze Luksemburg mylił mi się z Lichtensteinem. Nawet jak ostatnio nasi grali mecz to nie wiem czy w końcu grali z Lichtensteinem czy z Luksemburgiem. Chyba z tym pierwszym, bo mieli koronę na koszulkach. W każdym razie, z pewnością, oba kraje są warte zobaczenia! Szczerze, w tej pocztówce najbardziej zachwycił mnie znaczek. Widać na nim prawdopodobnie Stare Miasto na wzgórzu. Na zdjęciu tego nie widać, ale jest przepiękne.
Sylvie napisała do nas wskazówkę dla państwa młodych - angielską grę słowną, której tłumaczenie brzmi mniej więcej tak: "Bądźcie ostrożni w skakaniu na sprężynach łóżka na wiosnę. Ta noc może przyprowadzić następnej wiosny potomstwo". Po angielsku brzmi to naprawdę zabawnie. Przesłała nam również życzenia wszystkiego najlepszego z okazji dnia ślubu.
Sylvie wrote to me in the official Postcrossing site. Selflesly, without swap cards, she wanted to send wishes for us. It was so nice. It's always so nice, when people react so positive to us.
I don't know why, but I'm always mixing up Luksemburg and Lichtenstein. Even when our soccer team play match lastly, I don't know if it was Lichtenstein or Luksemburg. I think the first one, becouse they have a crown in them shirts. Anyway, for sure, the both of countries are worth to see it! Honestly, in this postcard the stamp I like te most. There propably the Old Town on the hill was seen. Maybe it's not seen in this picture, but it was so amazing.
Sylvie wrote tip for bride and groom - a word game in english: 'Be careful springing on the bed springs in spring. There night be surprise offspring next spring'. It's so fun! She sent also the best wedding wishes.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Thank you for reading my blog :)