21 lutego 2014

Ukraina /Ukraine
Wysłano w lutym 2014 /Sent in February 2014
Życzenia z Ukrainy /Wishes from Ukraine

Ostatnia pocztówka opisana dzisiaj. Kijów. Smutny Kijów w ostatnich dniach. Kijów w dniu i chwili, kiedy oczekujemy na pozytywne, pokojowe, szczęśliwe zakończenie. Szczególnie w tym czasie, nasze myśli i serca są skierowane w kierunku Ukrainy.
Z Ukrainy gratulacje i życzenia przesłała Olga. Życzy nam szczęścia rodzinnego oraz długiego, szczęśliwego, wspólnego życia. Pisze również, żebyśmy odwiedzili Ukrainę. Myślę, że jeszcze nie raz to zrobimy.

The last one postcard described today. Kiev. The sad Kiev in the last days. Kiev in the day and moment when we're waiting for the positive, peaceful, happy ending. Especially in this time, our minds and hearts are directed to Ukraine.
The congratulations and wishes from Ukriane was sent by Olga. She wishes us the family happiness and the long, happy life together. She wrote also that we should visit Ukraine someday. I think that we'll do that more than one. I hope.
Moskwa wysłana z Białorusi /Moscow sent from Belarus
Wysłano w lutym 2014 /Sent in February 2014
Życzenia z Białorusi /Wishes from Belarus

Moskwa w swym najpiękniejszym obliczu. Plac czerwony. Bajeczny widok. Cudownie byłoby kiedyś zobaczyć to na żywo. Mam nadzieję, że kiedyś zrealizujemy ten punkt na naszej liście wymarzonych podróży. 
Pocztówka została wysłana z Białorusi. Życzenia przesyłają Irina i Dima, którzy także biorą ślub w tym roku. Przesyłają gratulacje oraz życzą długiego, szczęśliwego, wspólnego życia i mnóstwa dzieci. Ponadto życzą nam niezapomnianego dnia ślubu. I my (myślę, że mogę za Ciebie się wypowiedzieć) życzymy Wam wszystkiego najpiękniejszego na nowej drodze życia!

Moscow in the most beautiful face. The Red Square. Absolutely fabulous view! It will be so geat to see this in our own eyes. I hope that someday we'll realise this point in our list of dreaming travels.
The postcard was sent from Belarus. The wishes sent Irina and Dima who also get married this year. They sent congratulations on our wedding and wish the long, happy life together and plenty of babies. Moeover they wish the unforgettable wedding day. We also (I think that I can say on your behalf) wish you all the best on the new way of life!
Hiszpania /Spain
Wysłano w lutym 2014 /Sent in February 2014
Hiszpańskie życzenia /Spanish wishes

'Love, love me do /You know I love you /I'll always be true /So pleeeeeeeeease love me do!' Beatlesi! Cudowni jak zawsze! Będziemy musieli mieć dużą, wolną ścianę, bo tę pocztówkę pewnie też (jak wiele innych) będziemy chcieli sobie powiesić. I w dalszym ciągu mamy nadzieję, że pan M. ma w swoim repertuarze dużo ich piosenek!
Życzenia przesłała nam Vera. Życzy nam wszystkiego najlepszego na nowej, wspólnej drodze życia. Ponadto życzy nam, aby zaufanie, przyjaźń i miłość zawsze towarzyszyły naszemu małżeństwu.

'Love, love me do /You know I love you /I'll always be true /So pleeeeeeeeease love me do!' The Beatles! As wonderful as always are! We must have a big wall, becouse this postcard (as plenty of another one) we'd like to hang up. And we still have hope that mr. M. have lots of them songs in his repertoire.

17 lutego 2014

Meksyk /Mexico
Wysłano w styczniu 2014 /Sent in January 2014
Życzenia z Meksyku /Wishes from Mexico

Meksyk i mariachi! Jak opisała Edith, zespół ten przychodzi razem z panem młodym do panny młodej na dzień przed ślubem. Oczywiście wszystko po to, żeby zaśpiewać serenadę. Tak wiem, Ty mi nie zaśpiewasz. Może jak kiedyś będziemy razem w Meksyku, to zaangażujesz mariachi.
Edith życzy nam byśmy potrafili się radować na każdym etapie naszego małżeństwa.

Meksyk and mariachi! What Efith wrote, the band is caming with the groom to the bride one day before wedding. Obviously they are singing serenade. Yes, I know. You won't sing me it. Maybe, when we are in Mexico someday, you'll employ mariach to sing me.
Edith wishes us that we can make happy in every part of our marriage.
Malezja /Malaysia
Wysłano w styczniu 2014 /Sent in January 2014

Domek dla Ciebie. Mam nadzieję, że uśmiechniesz się do niego. A z tą pocztówką wiąże się historia. Znalazłam ją u K. na stole. Czekała na mój odbiór. Mocno się zdziwiłam. Przecież od pół roku tam nie mieszkam i wszystkie pocztówki dochodzą teraz gdzie indziej. Ponadto byłam przekonana, że od Fiony dostaliśmy już kartkę. Napisałam do niej, czy to możliwe. Ona, że tak, że zauważyła, że nie wysłała w końcu do nas pocztówki, więc wysłała ją teraz. Koniec końców, życzenia z Malezji do góry nogami!
Fiona życzy nam, byśmy byli szczęśliwi, zdrowi oraz żebyśmy zawsze dbali o siebie nawzajem.

The house for you. I hope you'll smile to it. And this postcard is connection with a story. I found it in K.'s table. It's waiting for taking by me. I was so surpised. I hadn't lived there for a half year and every postcard is delivered to my new address. Moreover, I was sure that we got the postcard from Fiona. I wrote her, if it's possible. She confirmed and explainded. She had realized that hadn't sent the postcard to us, so she sent it in January. Finally - the upside-down wishes from Malaysia !
Fiona wishes us that we'll be happy, healthy and always cherish each other.
Armenia
Wysłano w lutym 2014 /Sent in February 2014
Życzenia z Armenii /Wishes from Armenia

Oczami wyobraźni widzę jak cieszysz się z tej pocztówki! Armenia - miejsce, o którym ostatnio tak dużo czytasz. Miejsce, które chcesz kiedyś odwiedzić. Cieszę się, że Lilit pomogła mi Cię uszczęśliwić. Mała rzecz, a cieszy, prawda? 
Lilit życzy nam szczęścia i długiego, kolorowego, wspólnego życia. Tak! Kolorów! Dużo kolorów! Szczególnie czekamy na nie teraz, kiedy zima wojuje z wiosną o miejsce w Polsce.

The eyes of my imagination shows me how this postcard makes you happy! Armenia - the place which you read a lot about. The place which one you'd like to visit someday. I'm so glad that Lilit helped me making you happy. The little things and so many joy!
Lilit wishes us happiness and long, colourful life togehter. Yes! Colours! Plenty of colours! Especially we're waiting for them now, when the winter is fighting spring for the place in Poland.

12 lutego 2014

Chile
Wysłano w styczniu 2014 /Sent in January 2014
Życzenia z Chile /Wishes from Chile

Pocztówka z Chile została wysłana przez dziewczynę o słodkim imieniu Darling. Jak do niej pisałam, przebywała w Peru, ale szybko wróciła do swojego kraju. Ameryka Południowa! Wiesz, że to moje marzenie, żeby tam kiedyś pojechać! Myślę, że to jeden z najpiękniejszych części świata! Tak bardzo mnie tam ciągnie. Twoja mama powiedziałaby pewnie, że w poprzednim życiu musiałam tam mieszkać. 
Darling życzy na magicznego dnia ślubu, który będzie początkiem długiego, szczęśliwego życia razem.

The postcard from Chile was sent by the girl with the pretty name - Darling. When I wrote to her, she was in Peru, but came back soon. The South America! You know that one of my dream is go there someday! I think that it must be one of the most beautiful part of the Earth! I so gravitate to this places! Your mother propably would be say that I must have lived there in my previous life.
Darling wishes us the magical wedding day which will be only beginning of a long and happy life together!
Chiny /China
Wysłano w styczniu 2014 /Sent in January 2014
Życzenia z Chin (a przynajmniej tak myślę)  /Wishes from China (at least I think so)

Kolejne pociągi dla Ciebie! Jak napisała K., wzór z pociągów jest często wykorzystywany podczas tak radosnych uroczystości jak śluby. A z ciekawostek, chińscy państwo młodzi są ubrani w czerwień i złoto, gdyż te kolory symbolizują radość.
K. gratuluje nam ślubu. Życzy nam również wszystkiego najlepszego na wspólne, szczęśliwe życie.

The another trains for you! What K, wrote, the pattern from this trains, is often used during such joyful ceremonies like weddings. From the interesting things - the chinese bride and groom is dressed in red and gold, becouse this colour symbolize joy.
K. congratulations us wedding day. She wishes also all the best for the happy life together.
Rosja /Russia
Wysłano w styczniu 2014 /Sent in January 2014
Rosyjskie życzenia /Russian wishes 

Pokazałam tę pocztówkę A. Była zachwycona! Zazdrości nam! A myślę, że Ty również podzielisz tę opinię. Vlada napisała, że zdjęcie zrobiono prawdopodobnie gdzieś na Syberii. Tym bardziej myślę, że zakochasz się w niej (oczywiście w pocztówce, nie we Vladi)! 
Vlada życzy nam wszystkiego najlepszego i wiele szczęścia w dzień ślubu. Życzy nam również, abyśmy kochali i doceniali siebie nawzajem.

I showed this postcard to A. She was so delighted! She is jealous! And I think to myself, that you would share this opinion and emotions. Vlada wrote that this photo was taken propably somewhere in Siberia. So you must fall in love in (obviously, in the postcard, not in Vlada)!
Vlada wishes us all the best and happiness in the wedding day. She wishes also that we loved and appreciated one another.
Litwa /Lithuania
Wysłano w lutym 2014 /Sent in February 2014
Życzenia z Litwy /Wishes from Lithuania

Życzenia od litewskich sąsiadów. Tak, wiem, ostatnio słowo Litwini bardzo Cię śmieszy (nie, nie jest to nic obraźliwego - adnotacja dla innych). Życzenia pochodzą od Rasa'y. Na pocztówce widoczny jest ratusz w Kaunas, gdzie Rasa brała ślub. Z ciekawostek - Kaunas jest drugim pod względem długości miastem na Litwie. 
Rasa życzy nam, abyśmy pozwolili być naszej miłości tak głęboką jak może - nigdy nie wyczerpaną!

The wishes from the lithuanian neighbours. I know, lastly the word 'Lithuanians' is so funny for you (no, it's not anything offensive - adnotation fot the others). Rasa sent the wishes. In the postcard you can see the Tawn Hall in Kaunas, where Rasa was getting married. From the interesting issues - Kaunas is the 2rd longest city in Lithuania.
Rasa wishes that we let our love like deep sea, never inexhaustible!
Ukraina /Ukraine
Wysłano w styczniu 2014 /Sent in January 2014

Irina, która wysłała nam tę kartkę, pyta się czy para ze zdjęcia jest do nas podobna. Odpowiedziałam jej, że oczywiście - przecież oboje leżą leniwie a obok znajduje się kufel piwa! 
Irina pochodzi z Doniecka i zachęca do odwiedzenia tego miasta. Chyba nie trzeba nas zbytnio zapraszać. Jak widzisz, pisze też po polsku, co było miłą niespodzianką. Żebyśmy my tak potrafili pisać po ukraińsku, jak Ukraińcy po polsku! Chociaż już w mowie potrafimy się dogadać.
Irina życzy nam szczęścia, słońca (to przydałoby się dziś, kiedy tak buro na dworze!) i ciepła w sercu.

Irina, who sent this postcard, asked if this couple is similar to us. I answered that obvously yes - after all, the both is lending in the lazy way and near the beer mug is!
Irina come from Donetsk and encourages us to visit this city. I think that noone must encourage us. We love to Ukraine and ukrainian cities! What you can see, she wrote in polish language what was so nice surprise! If only we can write in ukrainian such the Ukrainian can write in polish! Athough, in speaking we can communicate one another.
Irina wishes us happiness, sun (we need it especially today when is so bleak!) and warm in our hearts.
Stany Zjednoczone /USA
Wysłano w styczniu 2014 /Sent in January 2014

Pocztówka z Minnesoty od Mimi. Z tą korespondencją jest mi bardzo wstyd. Oczywiście z mojej strony. Chciałam być zbyt miła i przesadziłam. Mimi zbiera pocztówki dla swojej przyjaciółki. Chciałam, żeby było jej miło i wysłałam kilka polskich cukierków. Niestety nie przeczytałam wcześniej profilu. Uznałam, że wszystkie ważne informacje zostały przekazane mi w wiadomościach. Niestety z tymi cukierkami było więcej problemów niż pożytku. Mimi okazała się uczulona na orzechy, więc mogłam zrobić jej krzywdę. Po drugie, cukierki się rozpuściły (a specjalnie wybierałam takie, które nie powinny!). Mam nauczkę. Więcej nie będę wysyłać takich niespodzianek.
Mimi gratuluje nam ślubu. Życzy wielu wspólnych lat pełnych szczęścia, zdrowia i cudownych wspomnień. Opisała również przesądy ślubne, w które wierzy się w Ameryce. Dla przykładu - podobno trzecia osoba, która da prezent państwu młodym, będzie pierwszą osobą spośród gości, która będzie mieć dziecko. Uśmiechnęłam się, bo w Polsce to nie zadziała. U nas działa pewna kolejność dawania prezentów. I tak, trzecią osobą byłby któryś z naszych rodziców. A tutaj byśmy się bardzo zdziwili, gdyby pojawił się dzidziuś.

The postcard from Mimi from Minnesota. I'm so ashamed in the connection with that swap. I'd like to be nice and I overdid. Mimi is collecting the postcard for her friend. I wanted to be her nice and I sent a few polish sweets. Unfortunately I hadn't read the Mimi's profile before. I concluded that all of important informations was relayed in the private messages. Unfortunately it was more troubles than benefits with that sweets. Mimi is allergic to peanuts, so I might her hurt. Secondly, the sweets were melt (and I'd chosen which one shouldn't!). I have lesson. No more sending such surpise to the others!
Mimo sent us congratulations on getting married. She wishes us many happy, healthy, years together and make many wonderful memories together. 
She also descibed some of wedding superstitions which one are believed in USA. For the example - the 3rd person who gives the gift to bride and groom, she or he will be the first one of the guests who have the baby. I smiled about it becouse in Poland it can't work. We have the special order to giving the gifts. And, the 3rd person would be the one of our parents. And it would be so surprised if here the baby appears.
Finlandia /Finland
Wysłano w styczniu 2014 /Sent in January 2014

Pocztówka wprost z mroźnej Finlandii. Z krainy sportów zimowych, czyli temat na czasie podczas Zimowej Olimpiady w Soczi. Stamtąd gratulacje z okazji ślubu przesłał Jaakko. 

The postcard directly from frozen Finland. From the land of the winter sports, so it's the trendy topic during the Winter Olympics in Sochi. From there Jakko sent us the congratulations on our wedding day.

10 lutego 2014

Stany Zjednoczone /United States of America
Wysłano w styczniu 2014 /Sent in January 2014

Prosto z Chicago, specjalnie dla Ciebie - Al Capone! Czujesz to? Sam Al Capone!
Ze Stanów płyną gratulacje z okazji zaręczyn oraz życzenia samego szczęścia.

Directly from Chicago, special for you - Al Capone! Do you feel that? Al Capone in himself!
From the States the congratulations on our engagement and wishes only happiness were sent.
Niemcy /Germany
Wysłano w styczniu 2014 /Sent in January 2014

Ta pocztówka przyszła tego samego dnia, co poprzednia z Niemiec. Przyszła również z Al'em Capone (o którym później). Mieszanka wybuchowa. Jak stwierdziła A.: "Ale śmieszna!". 
Z Niemiec napisała do nas Lilly. Życzy nam, aby Bóg zawsze był z nami i nam błogosławił. Ponadto, żebyśmy mogli zobaczyć nasze wnuki. Napisała też bardzo ładnie: "żebyśmy byli biedni w nieszczęściu i bogaci w szczęciu oraz żebyśmy nawet gdy nie wiemy nic, czerpali szczęście z tego dnia na zaś, na przyszłość

This postcard came in the same day such the previous one from Germany. It came also with Al Capone (about him later). A. said about it: 'so so funny!'. 
Lilly wrote to us from Germany. She wrote to us: 'May God be with you and bless you. May you see your children's children. May you be poor in misfortune, rich id blessings, may you know nothing but happiness from this day forward!'. 
Niemcy /Germany
Wysłano w styczniu 2014 /Sent in January 2014
Niemieckie życzenia /German wishes

Pocztówka z Nadrenii, z miasta Bielefeld. Stamtąd napisali do nas Astrid i Frank. Życzą nam wszystkiego najlepszego i dobrego małżeństwa.

The postcard from Rhineland, from Bielefeld. Therefrom Astrid and Frank wrote to us. They wish us all the best and nice marriage.

Map of wishes

The wishes from:

Svalbard Spain United States of America Antarctica South Georgia Falkland Islands Bolivia Peru Ecuador Colombia Venezuela Guyana Suriname French Guiana Brazil Paraguay Uruguay Argentina Chile Greenland Canada United States of America United States of America Israel Jordan Cyprus Qatar United Arab Emirates Oman Yemen Saudia Arabia Iraq Afghanistan Turkmenistan Iran Syria Singapore China Mongolia Papua New Guinea Brunei Indonesia Malaysia Malaysia Tiawan Philippines Vietnam Cambodia Laos Thailand Burma Bangladesh Sri Lanka India Bhutan Nepal Pakistan Afghanistan Turkmenistan Tajikistan Kyrgyzstan Uzbekistan Japan North Korea South Korea Russia Kazakhstan Russia Montenegro Portugal Azerbaijan Armenia Georgia Ukraine Moldova Belarus Romania Bulgaria Macedonia Serbia Bosonia & Herzegovina Turkey Greece Albania Croatia Hungary Slovakia Slovenia Malta Spain Portugal Spain France Italy Italy Austria Switzerland Belgium France Ireland United Kingdom Norway Sweden Finland Estonia Latvia Lithuania Russia Poland Czech Republic Germany Denmark The Netherlands Iceland El Salvador Guatemala Panama Costa Rica Nicaragua Honduras Belize Mexico Trinidad & Tobago Puerto Rico Dominican Republic Haiti Jamaica The Bahamas Cuba Vanuatu Australia Solomon Islands Fiji New Caledonia New Zealand Eritrea Ethiopia Djibouti Somalia Kenya Uganda Tanzania Rwanda Burundi Madagascar Namibia Botswana South Africa Lesotho Swaziland Zimbabwe Mozambique Malawi Zambia Angola Democratic Repbulic of Congo Republic of Congo Gabon Equatorial Guinea Central African Republic Cameroon Nigeria Togo Ghana Burkina Fassu Cote d'Ivoire Liberia Sierra Leone Guinea Guinea Bissau The Gambia Senegal Mali Mauritania Niger Western Sahara Sudan Chad Egypt Libya Tunisia Morocco Algeria
Map Legend: 34%, 91 of 263 Territories
 Green 
 Maroon 


AlgeriaAzerbaijanAlbaniaArmeniaArgentinaAustraliaAustriaBahrainBelgiumBosnia and HerzegovinaBoliviaBurmaBelarusBrazilBulgariaBruneiCanadaSri LankaChinaChileCosta RicaCyprusDenmarkDominican RepublicEgyptIrelandEstoniaEl SalvadorCzech RepublicFinlandFranceGhanaGuernseyGermanyGreeceGuatemalaHong KongCroatiaHungaryIndonesiaIndiaIranIsraelItalyJapanJerseyJordanKenyaKyrgyzstanKorea, SouthKuwaitKazakhstanLatviaLithuaniaSlovakiaLuxembourgMoldovaMacedonia, The Former Yugoslav Republic ofMoroccoMauritiusMexicoMalaysiaMozambiqueNetherlandsNorwayNepalNew ZealandPeruPolandPortugalQatarSerbiaRomaniaPhilippinesRussiaSaint Pierre and MiquelonSouth AfricaSloveniaSingaporeSpainSwedenSwitzerlandUnited Arab EmiratesThailandTurkeyTaiwanUnited KingdomUkraineUnited StatesVenezuelaVietnam

The countries from where I received wishes until now (in green).
Lots of green :)